Vooral als gevolg van kritiek op Nederlandse belastingwetgeving die te coulant zouden zijn voor in Nederland gevestigde buitenlandse brievenbusmaatschappijen heeft de Belastingdienst een aantal eisen geformuleerd waarmee bepaald wordt of een een in Nederland gevestigde vennootschap kwalificeert als dienstverleningslichaam.
Die eisen hebben onder meer betrekking op het bestuur, personeel, boekhouding en eigen vermogen. In dit verband kan substance in het Nederlands vertaald worden met woorden als inhoud, betekenis, kwaliteit en degelijkheid.
Voorbeeld
'Van de Streek [hoogleraar belastingrecht aan de UvA, red. ]: ‘De Nederlandse Orde van Belastingadviseurs schreef onlangs een position paper. Daarin roepen ze het kabinet op om “substance te belonen”. Het gaat er dus om of een bedrijf hier reëel gevestigd is en terecht gebruik maakt van fiscale mogelijkheden. Daarin kan de fiscale adviessector dan weer behulpzaam zijn: vooral als het begrip “reële vestiging” wordt ingevuld met simpele substance-eisen, zoals een bankrekening, een loonsom en een kantoortje.’
Bron: FTM.nl - 12-05-2018.
Zie ook: dienstverleningslichaam, advance pricing agreement, advance tax ruling, multinational, belastingparadijs. Vergelijk: substance over form beginsel.
Tip anderen
|